PARIS
Kota the Friend
Yeah, I smile big lately
그래, 나 요즘 엄청 웃어
They talkin' crazy, I don't really give a shit lately
그들은 말도 안 되는 소릴 떠들어, 난 요새는 진짜 욕도 안 나와
Look at my bank account like how I let that shit faze me?
날 당황스럽게 하는 내 통장 좀 봐
I got some power if everyone in your crib hate me
만약 모든 이가 네 구유 안에서 날 미워한다면 난 약간은 힘을 얻었을 거야
My wife cheat, I'm just grateful for that prenuptual
내 아내는 바람을 피워, 나는 그 결혼도 안 한 것들의 섹스가 그저 고마울 뿐야
Keep it movin' and leave that bitch in the dust with you
계속 그러고 있으렴, 그 년은 먼지 속에서 너와 함께 들락날락
You can have her, I'm over it, on to other news
넌 그녀를 품을 수 있어, 난 그걸 뛰어넘어 다른 얘깃거리 위에 발을 디뎌
Imagine niggas stressin' over someone that's another dude's
다른 녀석들보다 더 압박받는 (흑인) 인간을 상상해 봐
Laugh it off with a view
Standin' on a balcony in Paris
파리의 발코니에 서서 전경을 바라보며 웃어넘겨
Polo draws, Ray-Bans, Nike slides, fashion
폴로 사각팬티, 라이방, 나이키 슬리퍼, 패션
Never for the 'Gram, never see me camera-snappin'
인**그램 집어치워, 사진 찍으려 날 보지 마
I could get a shooter on you if you lookin' for the action
만약 네가 행위를 관망하겠다면 난 사진사가 될 수도 있어
Rap niggas bitter 'cause they ain't gettin' no traction
랩하는 (흑인) 인간들은 쓰라려, 왜냐하면 그들은 인기를 끌 수 없기 때문에
Postin' another pic on the 'Gram, fuck with the caption
다른 사진을 인**그램에 올려, 빌어먹을 캡션을 덧붙여
Actin' like it's out of your hands, that shit is tragic
엿 같은 참혹함이 네 손아귀를 벗어난 것처럼 굴어
Throw some shade at somebody out here makin' it happen
슬쩍 욕을 내뱉어, 누군가 여기서 일을 벌여
That's the cycle of a hatin' nigga
인간들이 서로를 경멸하는 순환 고리
Hungerin' for fame, they ain't hungerin' for real
명성에 굶주린, 그들은 손에 잡히는 것에는 애달파하지 않아
They don't know a nigga pain
그들은 한 (흑인) 인간의 괴로움을 몰라
They be tryin' to control, I just let 'em do they thing
그들은 통제하려 들고, 나는 그저 그들의 몫을 그들에게 처리하게 해
I want freedom for us both, bitches hack into my phone
난 우리 서로를 위해 자유를 원해요, 내 폰을 해킹하는 ㅆ년들아
I be tired of this generation
난 이 시대에 신물이 나
I don't gotta sign, I never dabble in divination
내게 신호 따위는 필요 없어, 난 예언 속에서 놀아나지 않아
Old-school nigga, but now I'm no fool, nigga
구세대 (흑인) 인간, 그러나 지금 난 어리석지 않아, 인간이여
Bitch, you get caught up in some litigation
야, 넌 어떤 소송에 말려들지도 몰라
Trust me, only thing you victim of is my vindication
날 믿어, 너의 유일한 죄는 나의 증인이라는 것
Homie, it's a new day
얌마, 세상이 바뀌었어
Betrayal never personal, nigga, that is a you thing
배신은 결코 인간 본성이 아냐, 인간이여, 네가 그런 것뿐야
I love to hear 'em tellin' me, "Kota, I feel like you changed"
난 그들이 내게 "코타, 내 느낌적인 느낌으로는 네가 변한 것 같아"라고 말해 주는 게 너무 좋아
Movin' to the penthouse, crazy how quick the view change
펜트하우스로 발걸음을 옮겨, 풍경은 삽시간에 달라져
If it don't affect me, it don't affect me
만약 그게 내게 영향을 끼치지 않았다면, 그게 내게 영향을 주지 않았다면
I ain't trippin' 'til you step to me directly
난 떠나지 않을 거야, 네가 내게 직접 다가올 때까지
Tryna harm me or my family, I be Hurricane Sandy
나와 내 가족에게 해를 끼치려 해, 난 허리케인 샌디
I am ready for you motherfuckers, don't think you hear me
난 널 위해 씹새끼가 될 준비가 돼 있어, 넌 아마 모르겠지만
Hand hovers over the button you ever dare me
네 손은 내 단추 위에서 늘 숨을 참고 머뭇거려
Fuck me over, only end up fuckin' yourself
날 덮쳐, 그냥 너 스스로 끝내 버려
I got the energy to put your fuckin' foot in your mouth
난 힘이 났어, 네가 나 때문에 열라 막말을 내뱉는 걸 듣고서
And so be careful what you doin' when you lookin' for clout
그리고 좀 조심해, 네가 영향력이라는 걸 신경쓸 때
And think twice before you bring that stupid shit by my house, you heard?
그리고 네가 내 집에서 뭣 같은 걸 가져오려 하거든 한번 더 생각하렴, 듣고 있니?
'글 > 번역' 카테고리의 다른 글
[번역/가사] J.Howell 「Why You Love Me (feat. Dondria)」 (0) | 2023.05.25 |
---|---|
[번역/가사] Terica Marie 「Simple Things」 (2) | 2023.05.25 |
[번역/가사] Extreme 「More than words」 (0) | 2023.05.25 |
[번역/단편] '새잎 돋은 벚나무와 요술피리(葉桜と魔笛)' ー다자이 오사무(太宰治) (4) | 2023.05.19 |
[번역/에세이] '가난은 어디로 간 걸까' ㅡ 무라카미 하루키. (0) | 2023.05.19 |